प्रणमन्तं समुत्थाप्य तं परिष्वज्य भूमिपः।प्रदिश्य चास्मै रुचिरमासनं पुनरब्रवीत्।।2.4.11।।
praṇamantaṃ samutthāpya taṃ pariṣvajya bhūmipaḥ | pradiśya cāsmai ruciram āsanaṃ punar abravīt || 2.4.11 ||
Al verlo inclinarse, el rey lo levantó, lo abrazó, le ofreció un asiento espléndido y luego volvió a hablar.
As he (Rama) was bending (with reverence), Dasaratha lifted him up and embraced him. Thereafter, he offered him a splendid seat and said again:
It shows dharma through reciprocal respect: the son honors the father, and the father responds with protection, affection, and proper hospitality.
Daśaratha welcomes Rāma formally and affectionately before beginning an important conversation.
Parental compassion and dignity—Daśaratha’s warm, orderly reception of his son.