एकोनचत्वारिंशः सर्गः
Dasaratha’s Lament, Sumantra’s Commission, and Sita’s Vow of Marital Dharma
नातन्त्री वाद्यते वीणा नाचक्रो वर्तते रथः।नापतिस्सुखमेधेत या स्यादपि शतात्मजा।।2.39.29।।
nātantrī vādyate vīṇā nācakro vartate rathaḥ |
nā patiḥ sukham edheta yā syād api śatātmajā ||2.39.29||
Una vīṇā sin cuerdas no puede tocarse; un carro sin ruedas no puede avanzar. Así también, una mujer sin esposo no prospera en la dicha, aunque tenga cien hijos.
The mighty-armed king lost consciousness for a moment and in grief lamented, brooding only over Rama.
The verse asserts a traditional dharmic ideal of marital unity: the wife’s well-being is presented as inseparable from her husband’s presence and role. It uses concrete analogies to argue for the centrality of the marital bond.
Sītā speaks to Kauśalyā while affirming her commitment to Rāma and the values that define her understanding of wifely duty, in the context of Rāma’s impending forest exile.
Sītā’s steadfastness (niṣṭhā) and loyalty (pativratā-bhāva) are emphasized through her uncompromising identification with her husband’s fate.