द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
अङ्गदानि विचित्राणि केयूराणि शुभानि च।प्रयच्छति सखे तुभ्यं भार्यायै गच्छती वनम्।।।।
aṅgadāni vicitrāṇi keyūrāṇi śubhāni ca | prayacchati sakhe tubhyaṃ bhāryāyai gacchatī vanam ||
Oh amigo, mientras Sītā parte al bosque, te entrega ornamentos maravillosos y auspiciosos—brazaletes y ajorcas—para que los des a tu esposa.
Sita is departing for the forest and offers your wife her armlets, wonderful and elegant bracelets.
Dharma here is expressed as tyāga (selfless giving) and detachment: even at the moment of hardship, Sītā relinquishes luxury and converts personal wealth into a gesture of goodwill and social harmony.
On the eve of exile, Sītā prepares to leave Ayodhyā for the forest and distributes valuable ornaments, sending gifts to others rather than clinging to palace life.
Sītā’s vairāgya (detachment) and generosity—her calm willingness to part with treasured possessions as she embraces the forest life.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.