Shloka 5

जातरूपमयैर्मुख्यैरङ्गदैः कुण्डलैः शुभैः।सहेमसूत्रैर्मणिभिः केयूरैर्वलयैरपि।।।।अन्यैश्च रत्नैर्बहुभिः काकुत्स्थः प्रत्यपूजयत्।सुयज्ञं स तदोवाच रामस्सीता प्रचोदितः।।।।

jātarūpa-mayair mukhyair aṅgadaiḥ kuṇḍalaiḥ śubhaiḥ |

sa-hema-sūtrair maṇibhiḥ keyūraiḥ valayair api ||

anyaiś ca ratnair bahubhiḥ kākutsthaḥ pratyapūjayat |

suyajñaṃ sa tadovāca rāmaḥ sītā-pracoditaḥ ||

Con excelentes ornamentos de oro—brazaletes, auspiciosos pendientes, joyas engastadas con cadenas de oro, ajorcas y pulseras—y con muchas otras gemas, Rāma, el Kakutstha, honró debidamente a Suyajña. Entonces, instigado por Sītā, Rāma le habló.

jātarūpamayaiḥmade of gold
jātarūpamayaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootjātarūpa-maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine? (agreeing with implied 'ābharaṇaiḥ'), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: jātarūpasya mayaḥ = made of gold
mukhyaiḥexcellent
mukhyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; adjective qualifying ornaments
aṅgadaiḥarmlets/ornaments (aṅgadas)
aṅgadaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (commonly), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
kuṇḍalaiḥearrings
kuṇḍalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkuṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
śubhaiḥauspicious
śubhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; adjective qualifying ornaments
satogether with
sa:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय)
FormIndeclinable prefix-like particle meaning 'with' (सह-अर्थे), used in composition with following word
hemasūtraiḥgolden chains/strings
hemasūtraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothema-sūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुष: hemasya sūtram = golden strings/chains
maṇibhiḥgems
maṇibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmaṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
keyūraiḥbracelets/arm-ornaments
keyūraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkeyūra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
valayaiḥbangles/bracelets
valayaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvalaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
apialso
api:
Sambandha/Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (समुच्चय/अपि = also)
anyaiḥwith other
anyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; adjective qualifying ratnaiḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चय)
ratnaiḥjewels
ratnaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; adjective qualifying ratnaiḥ
kākutsthaḥKakutstha (Rama)
kākutsthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; epithet of Rama
pratyapūjayathonored / worshipped
pratyapūjayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√pūj (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
suyajñamSuyajna
suyajñam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular सर्वनाम; referring to Rama
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (कालवाचक)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to saḥ
sītāSita
sītā:
Hetu/Kartṛ in passive (प्रेरक-कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agent in passive sense with pracoditaḥ
pracoditaḥurged / prompted
pracoditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√cud (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'urged' qualifying rāmaḥ

Rama, scion of the Kakutstha dynasty, worshipped Suyajna with a collection of golden ornaments such as ear-rings, anklets, armlets, bracelets and many other ornaments of precious stones. Then urged by Sita, Rama said to him:

R
Rāma
S
Sītā
S
Suyajña
K
Kakutstha dynasty
J
Jewels (ratna)
A
Armlets (aṅgada)
E
Earrings (kuṇḍala)

FAQs

Dharma includes honoring worthy persons with appropriate gifts; respect (pūjā/sammāna) is expressed through thoughtful giving, not mere display.

Rāma ceremonially honors Suyajña with valuable ornaments and jewels; Sītā then prompts Rāma to speak further about giving.

Rāma’s generosity and propriety in hospitality, along with Sītā’s supportive role in dhārmic charity.