द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
उवाच स ततो रामस्तं गार्ग्यमभिसान्त्वयन्।मन्युर्न खलु कर्तव्यः परिहासो ह्ययं मम।।।।
uvāca sa tato rāmas taṃ gārgyam abhisāntvayan |
manyur na khalu kartavyaḥ parihāso hy ayaṃ mama ||
Entonces Rāma, consolando a aquel Gārgya, dijo: «No debes enojarte; esto no fue sino una broma mía».
Afterwards Rama sought to placate Trijata, that descendant of Ganga, saying: This was a joke. Do not be angry.
Dharma here is restraint in emotion and reconciliation: anger should be checked, and misunderstandings should be resolved through gentle speech.
Rāma notices that the brāhmaṇa/ṛṣi Gārgya has been provoked or offended, and he pacifies him by clarifying that it was only a joke.
Rāma’s courtesy and emotional intelligence—he quickly consoles the offended person and prevents conflict.