Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

द्वात्रिंशस्सर्गः

Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity

ये चेमे कठकालापा बहवो दण्डमाणवाः।।2.32.18।।नित्यस्वाध्यायशीलत्वान्नान्यत्कुर्वन्ति किञ्चन।अलसा स्वादुकामाश्च महतां चापि सम्मताः।।2.32.19।।तेषामशीतियानानि रत्नपूर्णानि दापय।शालिवाहसहस्रं च द्वे शते भद्रकां स्तथा।।2.32.20।।व्यञ्जनार्थं च सौमित्रे गोसहस्रमुपाकुरु।

mekhalīnāṃ mahāsaṅghaḥ kausalyāṃ samupasthitaḥ |

teṣāṃ sahasraṃ saumitre pratyekaṃ sampradāpaya ||

Una gran multitud de brahmacārines ceñidos con mekhalā se presentó ante Kauśalyā; a cada uno de ellos, oh Saumitrī, concédele mil como dádiva sagrada.

मेखलीनाम्of the girdle-wearing students
मेखलीनाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेखलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; मेखला-धारिणः (girdle-wearers, brahmacārins)
महासङ्घःa great multitude
महासङ्घः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: महान् सङ्घः (a great multitude)
कौसल्याम्Kausalya
कौसल्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौसल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग-क्रियायाः कर्म (attending upon Kausalya)
समुपस्थितःhas assembled/stands attending
समुपस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + उप + स्था (धातु) से क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; अर्थ: having approached/standing by
तेषाम्to them
तेषाम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सौमित्रेO Lakshmana
सौमित्रे:
Sambodhana (संबोधन)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रत्येकम्to each
प्रत्येकम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + एक (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (indeclinable adverb): for each one
सम्प्रदापयarrange to give
सम्प्रदापय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + दा (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच् (Causative)

O Lakshmana many brahmacharis with a staff (as a mark of religious authority) wellversed in Katha and Kalapa portions of the Vedas engaged daily in the study of the Vedas and nothing else. Not active otherwise, they are fond of delicious food and are respected even by great people. Give them eighty carts filled with gems, a thousand bulls capable of carrying paddy, and two hundred oxen capable of ploughing land and a thousand cows for preparing food (with milk products).

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)
K
Kausalyā

FAQs

Equitable giving: dharma is expressed by ensuring that each dependent student receives an appropriate, individually assigned share—fairness with generosity.

Rāma directs Lakṣmaṇa to distribute standardized gifts to a large body of brahmacārins connected with Kausalyā’s household.

Justice and orderliness: the instruction ‘to each’ highlights systematic, non-arbitrary charity.