द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
कौसल्यां च य आशीर्भिर्भक्तः पर्युपतिष्ठति।आचार्यस्तैत्तिरीयाणामभिरूपश्च वेदवित्।।।।तस्य यानं च दासीश्च सौमित्रे सम्प्रदापय।कौशेयानि च वस्त्राणि यावत्तुष्यति स द्विजः।।।।
kausalyāṃ ca ya āśīrbhir bhaktaḥ paryupatiṣṭhati |
ācāryas taittirīyāṇām abhirūpaś ca vedavit ||
tasya yānaṃ ca dāsīś ca saumitre sampradāpaya |
kauśeyāni ca vastrāṇi yāvat tuṣyati sa dvijaḥ ||
Y al brahmán devoto que asiste a Kausalyā con bendiciones—un ācārya de la tradición Taittirīya, de porte grato y conocedor del Veda—concédele, oh Saumitrī, un vehículo y siervas, y vestiduras de seda, hasta que ese dos veces nacido quede plenamente satisfecho.
O Lakshmana, give away chariots, maidservants, silk clothes to learned brahmins of Taittiriya branch and wellversed in the Vedas, to agreeable and faithful brahmins attending on Kausalya with their blessings till they are fully satisfied.
Upholding dharma through honoring teachers and those who bless and support the royal household: gratitude and support of Vedic learning are treated as righteous duty.
Rāma specifies a particular brahmin associated with Kausalyā—his qualifications and the gifts to be bestowed—ensuring personalized, appropriate giving.
Gratitude and discernment: Rāma recognizes service and learning, and directs gifts proportionate to merit and relationship.