रामस्य राजमार्गगमनम्
Rama’s Progress along the Royal Highway
चन्दनानां च मुख्यानामगरूणां च सञ्चयैः।।2.17.3।।उत्तमानां च गन्धानां क्षौमकोशाम्बरस्य च। अविद्धाभिश्च मुक्ताभिरुत्तमैस्स्फाटिकैरपि।।2.17.4।।शोभमानमसंबाधैस्तं राजपथमुत्तमम्। संवृतं विविधैःपुष्पैर्भक्ष्यैरुच्चावचैरपि।।2.17.5।।
candanānāṃ ca mukhyānām agarūṇāṃ ca sañcayaiḥ || 2.17.3 ||
uttamānāṃ ca gandhānāṃ kṣaumakośāmbarasya ca | aviddhābhiś ca muktābhir uttamaiḥ sphāṭikair api || 2.17.4 ||
śobhamānam asaṃbādhais taṃ rājapatham uttamam | saṃvṛtaṃ vividhaiḥ puṣpair bhakṣyair uccāvacair api || 2.17.5 ||
En forma continua se describe la vía real: colmada de sándalo selecto y agaru, de perfumes exquisitos y de seda blanca; resplandeciente de perlas puras y de finos cristales, y cubierta de flores variadas y de ofrendas de alimentos diversos.
The highway (Rama entered) was splendid and spacious with heaps of sandal and agaru of the highest quality, excellent fragrant substances and bundles of white silken cloth. It gleamed with unholed (pristine) pearls, articles made of crystals, flowers of every kind and articles of food of every variety.
The same dharmic theme as 2.17.3–5: auspicious public order and generosity surrounding a righteous prince.
A repeated/combined textual presentation of the decorated royal road description.
Civic reverence and disciplined celebration in anticipation of dharmic kingship.