सुमन्त्रदर्शनम् तथा रामस्य राजदर्शनाय प्रस्थानम्
Sumantra Meets Rama; Rama Departs to See the King
यादृशी परिषत्तत्र तादृशो दूत आगतः।ध्रुवमद्यैव मां राजा यौवराज्येऽभिषेक्ष्यति।।।।
yādṛśī pariṣat tatra tādṛśo dūta āgataḥ |
dhruvam adyaiva māṃ rājā yauvarājye 'bhiṣekṣyati || 2.16.19 ||
Así como es adecuada la asamblea allí, así también ha llegado un mensajero adecuado. Sin duda, hoy mismo el rey me consagrará como heredero aparente.
There worthy of the council of the king and the queen, a befitting messenger has come. Assuredly the king will consecrate me as heirapparent this very day.
It emphasizes orderly governance: succession and authority should proceed through proper counsel and legitimate procedure, reflecting dharma in statecraft.
Rāma concludes from the messenger’s stature and the court’s dignity that his consecration as heir-apparent will occur that very day.
Rāma’s confidence in institutional propriety and his readiness to accept responsibility rather than personal power.