अयोध्याकाण्डे त्रयोदशः सर्गः | Kaikeyi Presses the Boons; Dasaratha’s Lament and Collapse
एवमुक्त्वा ततो राजा कैकेयीं संयताञ्जलिः।।।।प्रसादयामास पुनः कैकेयीं चेदमब्रवीत्।
evam uktvā tato rājā kaikayīṃ saṃyatāñjaliḥ |
prasādayāmāsa punaḥ kaikayīṃ cedam abravīt |
Dicho esto, el rey, con las manos juntas en comedida súplica, volvió a intentar aplacar a Kaikeyī y le dijo estas palabras.
Having said this, the king spoke again with folded hands to Kaikeyi in order to appease her:
Even amid anger, one may attempt conciliation to prevent greater harm; the verse shows a ruler trying to manage conflict through restraint rather than escalation.
After condemning Kaikeyī, Daśaratha shifts to pleading, approaching her with folded hands to soften her stance.
Self-control (saṃyama): despite humiliation and grief, Daśaratha attempts a measured, peace-seeking response.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.