भरतवाक्यं—रामस्य पुनरायोध्यागमननिषेधः
Bharata’s Plea and Rama’s Refusal to Return
अमरोपमसत्त्व स्त्वं महात्मा सत्यसङ्गरः।सर्वज्ञ स्सर्वदर्शी च बुद्धिमांश्चासि राघव।।।।
amaropamasattvaḥ tvaṃ mahātmā satyasaṅgaraḥ | sarvajñaḥ sarvadarśī ca buddhimāṃś cāsi rāghava ||
Rāghava, eres magnánimo, de temple semejante al de los inmortales; firme en la verdad, omnisciente, omnisapiente y dotado de discernimiento.
O magnanimous Rama, your nature is divine and you are true to your promises. You are omniscient, all-seeing and wise.
Dharma is framed as fidelity to truth and vows: moral authority arises from unwavering commitment to satya and wise discernment.
Bharata praises Rāma’s qualities to strengthen his resolve and to argue that such a person should not be shaken by misfortune.
Satya (truthfulness/keeping promises) together with buddhi (wise judgment) as the marks of an ideal prince.