Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Rules of Edible and Inedible Foods

राजान्नं वर्तकान्नं च षंढान्नं चर्म्मकारिणाम् । गणान्नं गणिकान्नं च षडन्नं च विवर्जयेत्

rājānnaṃ vartakānnaṃ ca ṣaṃḍhānnaṃ carmmakāriṇām | gaṇānnaṃ gaṇikānnaṃ ca ṣaḍannaṃ ca vivarjayet

Debe evitarse el alimento recibido de un rey, de un mensajero o sirviente profesional, de un impotente, de un curtidor, de un gaṇa (séquito), de una cortesana, y también los llamados seis tipos de alimento (ṣaḍ-anna).

राज-अन्नम्food of a king
राज-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः अन्नम्)
वर्तक-अन्नम्food of a vārtaka (bird-catcher/low occupation)
वर्तक-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्तक (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वर्तकस्य अन्नम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
षंढ-अन्नम्food of an eunuch
षंढ-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषंढ (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (षंढस्य अन्नम्)
चर्म्म-कारिणाम्of leather-workers
चर्म्म-कारिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचर्म्म (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चर्म्मं करोति इति)
गण-अन्नम्food of a troupe/company
गण-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गणस्य अन्नम्)
गणिका-अन्नम्food of a courtesan
गणिका-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगणिका (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गणिकायाः अन्नम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
षड्-अन्नम्sixfold food / food of six kinds
षड्-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषड् (संख्याशब्द, प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु-समास (षड् अन्नानि यस्मिन्/षडन्नम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विवर्जयेत्should avoid
विवर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; लोटार्थे विधि—‘should avoid’

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Svarga-khaṇḍa 56).

Concept: Āhāra-śuddhi (purity of food-source) is treated as a prerequisite for inner purity and successful religious observance.

Application: When undertaking worship/fasts, prefer food from trusted, ethically steady sources; avoid offerings/handouts that create moral compromise or agitation; cultivate mindful eating as part of daily sādhana.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet āśrama dining space at dawn: a seated brāhmaṇa-vrata practitioner receives bowls offered by various figures—kingly envoy, courtesan, leather-worker—yet gently turns them away, choosing a simple leaf-plate of pure grains. The scene emphasizes restraint and discernment rather than hostility, with a subtle aura of sattva around the ascetic.","primary_figures":["Pulastya (as teaching sage, optional)","Bhīṣma (as listener, optional)","vrata-observant householder/brāhmaṇa","figures symbolizing listed donors (king’s attendant, gaṇa-retainer, courtesan, leather-worker)"],"setting":"Forest hermitage edge with a small yajña-śālā, tulasī planter near the doorway, and a low wooden seat with kuśa grass.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","ochre","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene sage instructing a disciplined devotee beside a tulasī planter; in the foreground, symbolic donor-figures offer covered bowls that are respectfully declined; gold leaf halos, rich vermillion and emerald textiles, gem-studded ornaments on the royal attendant, ornate arch framing the āśrama doorway, traditional South Indian iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate hermitage scene at sunrise with slender trees and distant blue hills; the devotee sits on a woven mat with a leaf-plate, while stylized donor-figures approach from the side; refined faces, soft washes, lyrical naturalism, subtle gestures of refusal and humility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; central seated teacher with calm eyes, tulasī pot and lamp nearby; donor-figures arranged in a frieze-like row holding vessels; dominant reds, yellows, and greens with temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional courtyard with floral borders and lotus motifs; the central devotee before a small Viṣṇu shrine chooses pure naivedya while other offerings are set aside; peacocks and cows at the margins, deep indigo background with gold detailing and intricate vine patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","morning birds","leaf rustle","ritual silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: राजान्नम्=राज-अन्नम्; वर्तकान्नम्=वर्तक-अन्नम्; षंढान्नम्=षंढ-अन्नम्; गणान्नम्=गण-अन्नम्; गणिकान्नम्=गणिका-अन्नम्; षडन्नम्=षड्-अन्नम् (ड् + अ → डन्न).

FAQs

It gives a dharma-based guideline on āhāra (food ethics): certain sources of food are to be avoided, emphasizing purity, restraint, and careful acceptance of gifts.

Such injunctions often reflect concerns about moral influence, social obligations created by accepting gifts, and ritual/ethical notions of purity tied to livelihood and conduct.

Literally “six foods” or a “sixfold food category.” Its exact referent varies by tradition and context; a precise identification usually requires the surrounding commentary or adjacent verses in this chapter.