Narmadā Pilgrimage Itinerary: Sequence of Tīrthas, Rites, and Fruits
ततो गच्छेत राजेंद्र त्रिदशद्योति विश्रुतम् । तत्र ता ऋषिकन्यास्तु तपस्तप्यंति सुव्रताः
tato gaccheta rājeṃdra tridaśadyoti viśrutam | tatra tā ṛṣikanyāstu tapastapyaṃti suvratāḥ
Luego, oh el mejor de los reyes, debe proseguir hacia el célebre Tridaśadyoti. Allí, las hijas de los ṛṣis, firmes en sus votos, practican austeridades.
Unspecified narrator (contextual instruction within the pilgrimage/itinerary discourse; exact speaker not stated in the provided excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: ततो→ततः; ऋषिकन्यास्तु→ऋषिकन्याः+तु; तपस्तप्यंति→तपः+तप्यन्ति
It presents Tridaśadyoti as a renowned sacred destination within the Svarga-khaṇḍa’s pilgrimage itinerary, indicating a mapped network of holy places associated with divine presence and ascetic power.
While not explicitly devotional, it supports a Purāṇic devotional framework by directing the seeker to a sanctified site and highlighting reverent engagement with holy places where spiritual discipline (tapas) is honored.
The verse upholds steadfastness in vows (suvrata) and disciplined austerity (tapas) as exemplary virtues, suggesting that moral resolve and spiritual practice are integral to sacred travel and inner purification.