The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow
सलज्जोऽपि ततो राजा व्याघ्रं पश्चाज्जगाम ह । अनेकक्लेशदुःखेन व्याघ्रं हंतुं समाहितः
salajjo'pi tato rājā vyāghraṃ paścājjagāma ha | anekakleśaduḥkhena vyāghraṃ haṃtuṃ samāhitaḥ
Entonces el rey, aunque avergonzado, fue tras el tigre, resuelto a darle muerte, soportando muchas fatigas y dolores.
Narrator (contextual narration within the Brahma-khaṇḍa; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: karuna
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: सलज्जोऽपि = सलज्जः + अपि; पश्चाज्जगाम = पश्चात् + जगाम
A king, despite feeling ashamed, pursues a tiger and remains determined to kill it, enduring many hardships in the process.
It suggests inner conflict yet steadfast resolve—acting from a sense of duty or necessity even when one feels personal hesitation or embarrassment.
Not explicitly; it is primarily narrative and ethical in tone, emphasizing determination and endurance rather than a direct devotional or doctrinal instruction.