The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow
क्षुत्पिपासाकुलक्लेशः संध्यायां यमुनातटे । अष्टमीरोहिणीयुक्ता तद्दिनं जन्मवासरम्
kṣutpipāsākulakleśaḥ saṃdhyāyāṃ yamunātaṭe | aṣṭamīrohiṇīyuktā taddinaṃ janmavāsaram
Afligido por el tormento del hambre y la sed, al crepúsculo en la ribera del Yamunā—cuando la Aṣṭamī coincidía con la constelación Rohiṇī—ese mismo día era (Su) natalicio.
Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: क्षुत्पिपासाकुलक्लेशः = क्षुत् + पिपासा + आकुल + क्लेशः (समास/समाहार); यमुनातटे = यमुना + तटे; अष्टमीरोहिणीयुक्ता = अष्टमी + रोहिणी + युक्ता; तद्दिनं = तत् + दिनम्
It specifies a conjunction of the lunar date Aṣṭamī (eighth tithi) with the Rohiṇī nakṣatra, marking that day as the birthday.
The verse situates the event at the Yamunā’s bank, highlighting the sacred geography associated with Kṛṣṇa-centered Vaiṣṇava tradition.
The imagery underscores human hardship and liminality (twilight) surrounding a divine advent, a common Purāṇic motif that heightens the sense of sacred significance and compassion.