Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Episode Leading to Vena: Aṅga Learns the Cause of Indra’s Sovereignty

तस्मात्प्राप्स्यसि सर्वं त्वं यद्यदिच्छसि नंदन

tasmātprāpsyasi sarvaṃ tvaṃ yadyadicchasi naṃdana

Por tanto, hijo mío, obtendrás todo, cuanto desees.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-इति तस्मादित्यर्थे), अपादान/हेतु-अर्थे; ‘therefore/from that (reason)’
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्कालः/Future), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (प्रयोगतः), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; सम्बन्धे ‘whatever’
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; पुनरुक्त्या ‘whatever’
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः/Present), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
नन्दनO dear son
नन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचनम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: By taking refuge in Govinda’s worship, one gains fulfillment of rightful desires.

Application: Align desires with dharma, then pursue them with prayer, gratitude, and ethical effort; treat outcomes as prasāda.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"An elder sage or father-figure places a reassuring hand in blessing as a young prince bows, the words ‘you will obtain all you wish’ hanging like a gentle mantra in the air. Behind them, a small Govinda shrine with a lamp and garlands signals that the promise is rooted in devotion, not mere worldly power.","primary_figures":["elder counselor (sage/father figure)","young prince/son (nandana)","Govinda icon (in shrine)"],"setting":"Hermitage courtyard or palace garden with a modest Vishnu altar, Tulasi pot nearby as a quiet Vaishnava signature.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm saffron","soft sandalwood beige","leaf green","deep indigo","lamp-flame gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: elder sage blessing a young prince before a small Govinda shrine, gold leaf detailing on the shrine arch and halo, rich maroon and green garments, ornate jewelry on the prince, lamp-lit sanctum glow, embossed floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate counseling scene in a garden-hermitage, delicate lines, gentle expressions, cool greens and blues, a tiny Vishnu shrine with a fluttering lamp flame, refined textiles and understated elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines, elder’s blessing gesture prominent, Vishnu icon in a niche, strong red-yellow-green palette, rhythmic decorative foliage patterns framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional counseling in the foreground with ornate floral borders, a small Krishna-Govinda image in the background niche, lotus motifs and peacocks along the margins, deep blue ground with gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["birds","soft wind in leaves","temple bell in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात् + प्राप्स्यसि → तस्मात्प्राप्स्यसि; यत् + यत् + इच्छसि → यद्यदिच्छसि (यत्-यत् इति पुनरुक्त-सम्बन्धः); नंदन = नन्दन (अनुस्वार/नकार-लेखनभेदः)

FAQs

It conveys a confident assurance of fruition: the addressed person will attain whatever they desire, implying the certainty of results due to a prior cause (such as merit, devotion, or a promised boon).

“Tasmāt” signals that this promise is grounded in an earlier reason given in the surrounding verses—typically a justification such as tapas, dharma, devotion, or a granted boon.

Desires bear fruit when aligned with a valid cause—right effort, righteousness, or divine grace—suggesting that outcomes are not random but connected to conduct and prior commitments.