Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Glory of Kailāsa, the Gaṅgā Lake, and Ratneśvara

Entry into the Kuñjala–Kapiñjala Narrative

अन्यैर्नानाविधैः पुण्यैः कौतुकैर्मंगलैः शुभैः । गंगोदकप्रवाहैश्च महाशब्दं प्रसुस्रुवे

anyairnānāvidhaiḥ puṇyaiḥ kautukairmaṃgalaiḥ śubhaiḥ | gaṃgodakapravāhaiśca mahāśabdaṃ prasusruve

Con muchos otros ritos meritorios de diversas clases—observancias festivas, ceremonias auspiciosas y benditas—y también con corrientes de agua del Gaṅgā, resonó un gran clamor.

अन्यैःby other (means)
अन्यैः:
करण (Instrument)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया) बहुवचनम्; विशेषणम् (instrumental plural, qualifying)
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
करण (Instrument)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; समासः कर्मधारयः (various-kinds)
पुण्यैःwith meritorious (rites)
पुण्यैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
कौतुकैःwith festivities/celebrations
कौतुकैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
मंगलैःwith auspicious acts/omens
मंगलैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
शुभैःauspicious
शुभैः:
करण (Instrument)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; विशेषणम्
गङ्गोदकप्रवाहैःwith streams of Ganga-water
गङ्गोदकप्रवाहैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक) + प्रवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः उदकस्य प्रवाहाः)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
महाशब्दम्a great sound
महाशब्दम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; कर्मधारयः (great-sound)
प्रसुस्रुवेflowed forth / issued
प्रसुस्रुवे:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootस्रु (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect) प्रथमपुरुषः एकवचनम्; आत्मनेपदम्; उपसर्गः प्र- (it flowed forth)

Unspecified narrator (within the Pulastya–Bhīṣma dialogue context typical of Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Auspicious rites gain potency when aligned with tīrtha and sacred water; communal maṅgala amplifies śraddhā.

Application: Bring sanctity into daily life by pairing actions with remembrance—begin tasks with a small maṅgala (prayer, clean water offering, mantra), turning routine into rite.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wide river-course of Gaṅgā-water surges through a mountain valley while pilgrims perform diverse auspicious rites—waving lamps, offering flowers, tying protective threads, and chanting. The air is thick with sacred clamor: conches, bells, and the river’s own thunder, as banners and garlands flutter along the banks.","primary_figures":["pilgrims performing maṅgala-karmas","priests","ascetics","Gaṅgā personified (optional, subtle)"],"setting":"Riverbank ghāṭa carved into rock; temporary festival pavilions; prayer flags and garlands; stone steps descending into swift water","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","marigold orange","vermillion red","ivory white","metallic gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: crowded ghāṭa scene with Gaṅgā flowing in stylized bands; gold leaf on ritual lamps, conches, and banners; richly dressed devotees and priests with gem-like ornamentation; a small framed deity panel (Viṣṇu/Śrī) on the bank to anchor Vaishnava sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate festival on a Himalayan riverbank—tiny figures in bright garments, fluttering pennants, incense smoke curling; the river painted with fine white highlights; distant blue ridges and soft morning light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic procession of devotees with lamps and conches; bold outlines; patterned river waves; warm reds/yellows/greens; stylized faces and large eyes; temple-lamp-lit accents even in open air.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines; central band of flowing Gaṅgā; rows of devotees in symmetrical arrangement performing ārati; peacocks and floral motifs; deep blue background with gold detailing to suggest sacred resonance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","temple bells","crowd murmur","flowing water","hand drums"]}

Sandhi Resolution Notes: अन्यैर्नानाविधैः = अन्यैः नानाविधैः; कौतुकैर्मंगलैः = कौतुकैः मङ्गलैः; गंगोदकप्रवाहैश्च = गङ्गोदकप्रवाहैः च; महाशब्दं = महाशब्दम्; (पादान्ते) प्रसुस्रुवे इति क्रियापदम्।

G
Gaṅgā

FAQs

In Purāṇic ritual culture, Gaṅgā-water functions as a purifier and sanctifier; its presence intensifies the puṇya (merit) and maṅgala (auspiciousness) of ceremonies, especially in tīrtha-centered contexts.

It depicts a public, celebratory religious scene—multiple auspicious observances happening together—producing a “great sound” (mahāśabda), i.e., a loud collective commotion of ritual activity.

The verse implicitly commends communal participation in śubha and maṅgala acts—meritorious, uplifting practices—framed by purification (Gaṅgā-water) and shared sacred celebration.