Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

बकुलस्वामिनोऽभ्यर्चा नृणां स्वर्गतिदायिनी । संपूज्य मारुतां देवीं सर्वकामफलं लभेत् ॥ ६६ ॥

bakulasvāmino'bhyarcā nṛṇāṃ svargatidāyinī | saṃpūjya mārutāṃ devīṃ sarvakāmaphalaṃ labhet || 66 ||

La adoración de Bakula-svāmin concede a los hombres el paso al cielo. Y al venerar debidamente a la diosa Mārutā, se obtienen los frutos de todos los deseos.

बकुलस्वामिनःof Bakulasvāmin
बकुलस्वामिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबकुलस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; समासः—बकुल + स्वामिन् (कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘Bakula-svāmin’)
अभ्यर्चाworship
अभ्यर्चा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभ्यर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नृणाम्of men / for people
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
स्वर्गतिदायिनीgranting the path to heaven
स्वर्गतिदायिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + गति + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—स्वर्ग-गति (षष्ठी-तत्पुरुष) + दायिनी (agent noun)
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having duly worshipped’
मारुताम्Marutā (name/epithet)
मारुताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमारुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (देवीम् इति)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वकामफलम्the fruit of all desires
सर्वकामफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + काम + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—सर्व-काम (कर्मधारय) + फल (तत्पुरुष: ‘fruit of all desires’)
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework typical of this section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From simple act of worship to expansive promise—heavenly ascent and fulfillment of all desires."}

B
Bakula-svāmin
M
Mārutā Devī
S
Svarga

FAQs

It functions as a phala-śruti: it links disciplined worship (abhyarcā/saṁpūjā) at a sacred context to concrete spiritual outcomes—svarga-gati through Bakula-svāmin and comprehensive wish-fulfillment through Mārutā Devī.

Bhakti here is expressed as focused, reverential worship of a named Lord and a goddess; the verse emphasizes devotion supported by proper honoring (saṁpūjya) as an efficacious means to attain both spiritual and worldly ends.

Ritual application is implied (kalpa/ācāra): the verse stresses correct performance of pūjā (abhyarcā, saṁpūjā) and the doctrine of results (phala) tied to prescribed worship in a tirtha-mahātmya setting.