Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

पूजितं यस्तु पश्येत्स प्रविशेद्विष्णुमव्ययम् । सकृदप्यर्चितो येन विधिनानेन केशवः ॥ ४९ ॥

pūjitaṃ yastu paśyetsa praviśedviṣṇumavyayam | sakṛdapyarcito yena vidhinānena keśavaḥ || 49 ||

Quien contempla al Señor mientras es adorado, entra en el imperecedero Viṣṇu. Pues, según este rito prescrito, aun si Keśava es venerado una sola vez, ello mismo otorga su fruto.

पूजितम्worshipped (object)
पूजितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘worshipped’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (correlative pronoun)
प्रविशेत्should enter/attain
प्रविशेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (modifies विष्णुम्)
सकृत्once
सकृत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ‘once’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘even/also’)
अर्चितःworshipped
अर्चितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य: केशवः
येनby whom/with which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (relative instrumental)
विधिनाby the rule/procedure
विधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental pronoun)
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta (narrating Purāṇic teaching in the Uttara-bhāga tirtha-mahātmya style)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
K
Keshava

FAQs

It elevates darśana and simple participation in worship: even seeing Viṣṇu being worshipped is praised as a direct cause for attaining the imperishable Viṣṇu (moksha-oriented fruit).

It emphasizes accessibility of bhakti—Keśava’s grace is not restricted to elaborate austerities; even a single, properly performed act of worship (or reverent witnessing of it) is presented as spiritually transformative.

The term vidhinā (“by prescribed procedure”) points to ritual correctness—knowledge aligned with Kalpa (ritual injunctions) and basic mantra/ācāra discipline—showing that devotion is strengthened by following scriptural method.