Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

लभेदभिमतान्कामान्नरो नास्त्यत्र संशयः । अनेनैव विधानेन मंडलस्थं जनार्दनम् ॥ ४८ ॥

labhedabhimatānkāmānnaro nāstyatra saṃśayaḥ | anenaiva vidhānena maṃḍalasthaṃ janārdanam || 48 ||

Por este método, el hombre alcanza los fines deseados—sin duda alguna. Con este mismo procedimiento debe adorarse a Janārdana (Viṣṇu), establecido en el sagrado maṇḍala.

लभेत्would obtain/should obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अभिमतान्desired
अभिमतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअभिमत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (modifies कामान्)
कामान्wishes/desires
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनेनby this/with this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental pronoun)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
विधानेनby the procedure/rite
विधानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
मण्डलस्थम्situated in the maṇḍala
मण्डलस्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमण्डल+स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (मण्डले स्थितः); विशेषण (modifies जनार्दनम्)
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Assures the worshipper of certain success (‘no doubt’), turning ritual effort into confident devotional expectancy."}

J
Janardana
V
Vishnu

FAQs

It functions as a phala-śruti: it affirms that faithfully following the prescribed worship-method yields results and directs the devotee to focus on Janārdana (Viṣṇu) as present within the consecrated maṇḍala.

Bhakti here is expressed as disciplined worship—serving Viṣṇu through a defined vidhi (procedure). The verse emphasizes trust (no doubt) and single-pointed performance of the rite as an act of devotion.

Ritual application is foregrounded: the idea of a maṇḍala and a fixed vidhi aligns with Kalpa (procedural discipline of rites), stressing correct method and sequence in pūjā.