Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

नरसिंहस्य कंठे तु बद्ध्वा चैव समंत्रवत् । जपेत्संख्याविहीनं तु पूजयित्वा जलाशये ॥ ११९ ॥

narasiṃhasya kaṃṭhe tu baddhvā caiva samaṃtravat | japetsaṃkhyāvihīnaṃ tu pūjayitvā jalāśaye || 119 ||

Habiéndolo atado al cuello de Narasiṃha conforme al rito correcto y acompañado del mantra, debe hacerse japa sin fijar número alguno; tras la adoración, hágase junto a un depósito de agua sagrada (estanque o laguna).

नरसिंहस्यof Narasiṃha
नरसिंहस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनरसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासः कर्मधारयः (नरः च असौ सिंहः)
कण्ठेon the neck
कण्ठे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/then
तु:
सम्बन्ध (particle/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
बद्ध्वाhaving tied
बद्ध्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having bound/tied’
and
:
सम्बन्ध (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवonly/indeed
एव:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
समन्त्रवत्with (the) mantra / as accompanied by mantra
समन्त्रवत्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeAdjective
Rootसमन्त्रवत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास-निष्पन्न; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial ‘with mantra/along with mantra’), अव्ययभाव
जपेत्should recite
जपेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
सङ्ख्याविहीनम्without counting (uncounted)
सङ्ख्याविहीनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसङ्ख्या (प्रातिपदिक) + विहीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (सङ्ख्यया विहीनम्)
तुindeed/then
तु:
सम्बन्ध (particle/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having worshipped’
जलाशयेin a water-reservoir/pond
जलाशये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजलाशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (जलस्य आशयः)

Narada (in instruction-form, within a tīrtha/ritual teaching section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narasiṃha
V
Vishnu

FAQs

It emphasizes disciplined Narasiṃha-upāsanā: mantra-accompanied worship followed by japa done with devotion rather than mere numerical tallying, ideally performed in a tīrtha-like waterside setting.

By directing the devotee to worship Narasiṃha and then continue japa without fixation on count, the verse highlights heartfelt continuity of remembrance (smaraṇa) as the core of bhakti.

It reflects ritual procedure and mantra-prayoga (application of mantra) and tīrtha-oriented practice—practical guidance aligned with traditional kalpa-style discipline rather than a purely theoretical teaching.