Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana
वसुरुवाच । श्रृणु मोहिनि वक्ष्यामि यत्पृष्टं हि त्वया मम । गुडधेनुविधानं च यथा शास्त्रे प्रकीर्तितम् ॥ ५ ॥
vasuruvāca | śrṛṇu mohini vakṣyāmi yatpṛṣṭaṃ hi tvayā mama | guḍadhenuvidhānaṃ ca yathā śāstre prakīrtitam || 5 ||
Dijo Vasu: «Escucha, oh Mohinī. Te diré lo que me has preguntado: el rito prescrito del don de la “vaca de jaggery” (guḍa-dhenu), tal como lo proclaman los śāstras.»
Vasu
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
This verse establishes śāstric authority and intention: the merit of dāna is tied to performing it in the prescribed way, so Vasu frames the guḍa-dhenu gift as a regulated dharmic act rather than a casual offering.
While not explicitly naming bhakti, it supports devotional practice indirectly: offerings and vows become spiritually effective when done with obedience to śāstra and a receptive attitude (“listen”), which is a core discipline of devotional life.
It points to Kalpa (ritual procedure) in practice—‘vidhāna’ indicates a codified method for a donation rite, emphasizing correct performance as taught in authoritative texts.