Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana
यास्तु पापविनाशिन्यः कीर्तिता दशधेनवः । तासां स्वरूपं वक्ष्यामि शास्त्रोक्तं श्रृणु मोहिनि ॥ २१ ॥
yāstu pāpavināśinyaḥ kīrtitā daśadhenavaḥ | tāsāṃ svarūpaṃ vakṣyāmi śāstroktaṃ śrṛṇu mohini || 21 ||
Ahora, en cuanto a las diez “vacas” proclamadas como destructoras del pecado, escucha, oh encantadora; describiré su verdadera forma tal como la declaran las escrituras.
Narada (in dialogue, addressing a female interlocutor styled as ‘Mohinī’)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Creates anticipation and wonder by announcing a scriptural taxonomy of ‘ten sin-destroying cows,’ then settles into didactic clarity."}
It introduces a structured, scripture-based teaching: the ‘ten dhenus’ are presented as specific dharmic gift-forms whose observance is said to remove sin and restore purity.
While the verse is framed around dharma (purification through prescribed gifts), it supports bhakti indirectly by emphasizing śāstra-based conduct that purifies the devotee, making the mind fit for sustained devotion and sacred practice.
It highlights śāstra-pramāṇa (scriptural authority) and the practical discipline of ritual procedure (kalpa-oriented application), signaling that the upcoming details must be followed as textually prescribed.