Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

मानुषोत्पादितः पुत्रो भविष्यति घटोत्कचः । अवध्यः सर्वशस्त्राणां शक्त्या मृत्युमवाप्स्यति ॥ ११२ ॥

mānuṣotpāditaḥ putro bhaviṣyati ghaṭotkacaḥ | avadhyaḥ sarvaśastrāṇāṃ śaktyā mṛtyumavāpsyati || 112 ||

El hijo nacido de una mujer humana se llamará Ghaṭotkaca. Será invulnerable a todas las armas, y sólo hallará la muerte por la Śakti, la lanza divina.

mānuṣa-utpāditaḥhuman-born; produced by a human
mānuṣa-utpāditaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (मानुष प्रातिपदिक) + utpādita (उत्पादित कृदन्त-प्रातिपदिक; ut-√pad/ut-√pād causative)
FormPuṃliṅga, Nominative (1st), Singular; तत्पुरुषः: ‘produced by a human’
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (पुत्र प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Nominative (1st), Singular
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
ghaṭotkacaḥGhaṭotkaca
ghaṭotkacaḥ:
Pradhāna-nāmapada (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootghaṭa (घट प्रातिपदिक) + utkaca (उत्कच प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Nominative (1st), Singular; कर्मधारयः (नाम-नाम): proper name ‘Ghaṭotkaca’
avadhyaḥinvulnerable; not to be slain
avadhyaḥ:
Pradhāna-nāmapada (विधेय)
TypeAdjective
Roota-vadhya (अवध्य प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Nominative (1st), Singular; predicate adjective
sarva-śastrāṇāmof all weapons
sarva-śastrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक) + śastra (शस्त्र प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘of all weapons’
śaktyāby a spear (Śakti weapon)
śaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśakti (शक्ति प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (मृत्यु प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
avāpsyatiwill attain; will meet (with)
avāpsyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (अव√आप् धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada

Narada (narrating prophecy within a Mahatmya-style account)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

G
Ghaṭotkaca
Ś
Śakti (spear weapon)

FAQs

It highlights the Purāṇic theme that boons and protections are still bounded by daiva (divine destiny): even the invulnerable meet an appointed end through a divinely-ordained means.

Indirectly, it teaches reliance on the Divine rather than on strength or protections—true refuge is in Bhagavān’s will, a foundational attitude in Vishnu-bhakti emphasized across Narada Purana narratives.

No specific Vedāṅga instruction is taught in this verse; it functions as an itihāsa-style predictive statement about names, boons, and the specific instrument (Śakti) by which fate unfolds.