Samayakaraṇa
Determination of Proper Times / Formalizing the Condition
वसिष्ट उवाच । व्याहृते शोभने वाक्ये मोहिन्या नृपतिस्तदा । उन्मील्य नेत्रे राजेंद्र शतपत्रनिभे तथा ॥ १ ॥
vasiṣṭa uvāca | vyāhṛte śobhane vākye mohinyā nṛpatistadā | unmīlya netre rājeṃdra śatapatranibhe tathā || 1 ||
Vasiṣṭha dijo: Cuando la encantadora pronunció aquellas palabras gratas, el rey abrió entonces los ojos, oh el mejor de los reyes—ojos semejantes a un loto de cien pétalos.
Vasiṣṭha
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
It highlights the moment consciousness “re-opens” after being influenced by मोह (delusion): the king’s eyes opening symbolizes a return to awareness, often used in Purāṇic narrative to mark a turning point from भ्रम (bewilderment) toward discernment.
Indirectly, it contrasts मोहिनी’s enchanting speech with the need for steadiness of mind; Bhakti texts repeatedly stress that devotion to Viṣṇu stabilizes awareness so the seeker is not swayed by आकर्षण (temptation) or मायिक persuasion.
No direct Vedāṅga instruction is taught in this line; however, the poetic compound (e.g., शतपत्रनिभे) reflects classical Sanskrit usage relevant to Vyākaraṇa (grammar) and Alaṅkāra-informed reading in traditional pāṭha (recitation/interpretation).