मरालपरभृत्कीरकपोतनिकरैर्मुहुः । मुखरीकृतमानृत्यन्मायूरकुलमंजुलम् ॥ ४३ ॥
marālaparabhṛtkīrakapotanikarairmuhuḥ | mukharīkṛtamānṛtyanmāyūrakulamaṃjulam || 43 ||
Una y otra vez, el lugar resonaba con bandadas de cisnes, cucos, loros y palomas; y los encantadores grupos de pavos reales, danzando, lo animaban con sus clamores.
Narada (in narration within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse marks an auspicious, sattva-enhancing setting—natural harmony and sacred sound (birds, peacocks) function as signs of a conducive place for study, recitation, and dharmic practice.
While not directly preaching bhakti, it supports bhakti indirectly by portraying a devotional atmosphere where sound, beauty, and serenity naturally steady the mind for nāma-smaraṇa and śravaṇa.
It most closely aligns with Śikṣā (phonetics/sound) in spirit: emphasis on resonant sound and an ideal acoustic environment suited to correct recitation and disciplined listening.