The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
अवहाय हरेर्नाम घोरसंसारभेषजम् । केनोपायेन लभ्येत मुक्तिः सर्वत्र दुर्लभा ॥ २१ ॥
avahāya harernāma ghorasaṃsārabheṣajam | kenopāyena labhyeta muktiḥ sarvatra durlabhā || 21 ||
Si uno desecha el Nombre de Hari—medicina para la terrible enfermedad del saṃsāra—¿por qué medio podría alcanzarse la liberación, tan difícil de obtener en todas partes?
Sanatkumara (addressing Narada in the teaching dialogue on moksha through Hari-bhakti)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse declares Hari-nāma as the direct remedy for the terror of saṃsāra; abandoning it leaves no effective means for attaining the otherwise rare goal of moksha.
It prioritizes devotion expressed as nāma-japa (remembering/chanting Hari’s name) as the most accessible and potent upāya, implying that bhakti is not secondary but central to liberation.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is sādhana-focused—regular recitation and remembrance of Hari-nāma as a disciplined spiritual practice.