Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

देवस्वहरणे नित्यं परस्वहरणे तथा । उद्युक्तः सर्वदा विप्र कीनाशानामधीश्वरः ॥ २१ ॥

devasvaharaṇe nityaṃ parasvaharaṇe tathā | udyuktaḥ sarvadā vipra kīnāśānāmadhīśvaraḥ || 21 ||

Oh brāhmaṇa, el señor de los campesinos está siempre empeñado en apoderarse de lo que pertenece a los dioses y, del mismo modo, en tomar lo que pertenece a otros, ocupado sin cesar en tal usurpación.

देवस्वहरणेin stealing divine property
देवस्वहरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवस्व + हरण (प्रातिपदिक)
Formसमास: देवस्य स्वम् (देवस्व) + हरण (तत्पुरुष; 'stealing temple/Deity property'); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण प्रयुक्तम् (adverbial accusative)
परस्वहरणेin stealing others’ property
परस्वहरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरस्व + हरण (प्रातिपदिक)
Formसमास: परस्य स्वम् (परस्व) + हरण (तत्पुरुष; 'stealing others’ property'); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
उद्युक्तःengaged; intent
उद्युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्-√युज् (धातु) → उद्युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सर्वदाat all times
सर्वदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
कीनाशानाम्of farmers; of ploughmen
कीनाशानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकीनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Genitive, Plural
अधीश्वरःoverlord; chief
अधीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

FAQs

It warns that misappropriating devasva (property dedicated to the gods) and parasva (others’ property) is a persistent form of adharma that generates pāpa and obstructs spiritual progress.

Bhakti is not only worship but also integrity: one cannot claim devotion while habitually taking what is meant for the deity or for others; purity of conduct safeguards devotion.

It aligns with Dharmaśāstra-style ethical application rather than a technical Vedāṅga; the practical takeaway is disciplined conduct (ācāra) regarding offerings, dues, and rightful ownership.