Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

नारद उवाच । कर्मणा केन योगस्य सिद्धिर्भवति योगिनाम् । तदुपायं यथातत्त्वं ब्रूहि मे वदतां वर ॥ २६ ॥

nārada uvāca | karmaṇā kena yogasya siddhirbhavati yoginām | tadupāyaṃ yathātattvaṃ brūhi me vadatāṃ vara || 26 ||

Dijo Nārada: «¿Por qué clase de acción (karma) surge en los yoguis la siddhi, la realización del Yoga? Oh, el mejor de los oradores, dime con verdad—según la realidad—el medio para ello».

नारदःNarada
नारदः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √वच् = to say
कर्मणाby what action
कर्मणा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental)
केनby which
केन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
योगस्यof yoga
योगस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
सिद्धिःsuccess; attainment
सिद्धिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिarises; happens
भवति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √भू = to become
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तत्that
तत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (that)
उपायम्means; method
उपायम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यथातत्त्वम्as it really is
यथातत्त्वम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा + तत्त्व (अव्ययीकृत)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb): 'according to reality/as it truly is'
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; √ब्रू = to tell
मेto me
मे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; enclitic; 'to me/for me'
वदताम्of speakers
वदताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय), षष्ठी, बहुवचन; 'of those who speak'
वरO best (one)
वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: jijnasa (inquisitive)

N
Narada
Y
Yogins
Y
Yoga

FAQs

The verse frames Yoga as something attained through a definite, truthful method (upāya) rooted in right practice (karma), and it signals a teacher–disciple inquiry where correct means matter as much as the goal.

While Bhakti is not named here, Narada’s question aligns with the Purāṇic approach that spiritual attainment requires a concrete sādhana; in later instruction this often includes devotion-oriented disciplines as effective “actions” supporting Yoga.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this verse; it is a methodological question about sādhana—asking for the precise practical means to success in Yoga.