Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Saṃsāra-duḥkha: Karmic Descent, Garbhavāsa, Life’s Anxieties, Death, and the Call to Jñāna-Bhakti

दुर्लभं मानुषं जन्म प्रार्थ्यते त्रिदशैरपि । तल्लब्ध्वा परलोकार्थं यत्नं कुर्य्याद्विचक्षणः ॥ ४८ ॥

durlabhaṃ mānuṣaṃ janma prārthyate tridaśairapi | tallabdhvā paralokārthaṃ yatnaṃ kuryyādvicakṣaṇaḥ || 48 ||

El nacimiento humano es difícil de obtener, anhelado incluso por los dioses. Habiéndolo alcanzado, el prudente debe esforzarse con empeño por el fin del más allá, por el bien supremo.

दुर्लभम्rare, hard to obtain
दुर्लभम्:
कर्ता-सम्बन्ध (predicate/qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (जन्म)
मानुषम्human
मानुषम्:
कर्ता-सम्बन्ध (qualifier)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (जन्म)
जन्मbirth
जन्म:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रार्थ्यतेis prayed for/sought
प्रार्थ्यते:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
त्रिदशैःby the gods (thirty)
त्रिदशैः:
कर्ता (कर्तृ-करण/agent in passive)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (even/also)
तत्that (human birth)
तत्:
कर्म (कर्म/Accusative object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपदम् (लब्ध्वा इति)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
पूर्वक्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु) → लब्ध्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव (gerund); क्त्वान्त; पूर्वकालिक क्रिया
परलोकार्थम्for the sake of the next world
परलोकार्थम्:
प्रयोजन (प्रयोजनम्/Purpose)
TypeNoun
Rootपरलोक + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (परलोकस्य अर्थः/हितम्)
यत्नम्effort
यत्नम्:
कर्म (कर्म/Accusative object)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विचक्षणःa discerning person
विचक्षणः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in the Upadesha-style dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

T
Tridasha (Devas)

FAQs

It declares human birth as a rare opportunity—even coveted by the devas—and urges the wise to use it for the highest spiritual aim (paraloka-artha), not merely for worldly pursuits.

By emphasizing purposeful effort for the highest end, it supports bhakti-sadhana as the most meaningful use of human life—steady practice aimed at attaining the Lord and the supreme good beyond death.

No specific Vedanga is taught in this verse; the practical takeaway is sadhana-priority—disciplined effort and wise discrimination (vicakṣaṇatā) in choosing actions that lead to moksha.