Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

युष्माभिः साधितं पुण्यमत्रामुत्रसुखावहम् । मनुष्य जन्म यः प्राप्य सुकृतं न करोति च ॥ ३१ ॥

yuṣmābhiḥ sādhitaṃ puṇyamatrāmutrasukhāvaham | manuṣya janma yaḥ prāpya sukṛtaṃ na karoti ca || 31 ||

El mérito que habéis realizado trae dicha aquí y en el más allá. Pero quien, habiendo alcanzado nacimiento humano, no practica obras justas y meritorias, desperdicia esa rara oportunidad.

युष्माभिःby you (all)
युष्माभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
साधितम्accomplished, performed
साधितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘पुण्यम्’ इति विशेषण
पुण्यम्merit, virtuous act
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere (in this world)
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
सुखावहम्bringing happiness
सुखावहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख-आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः—सुखं आवहति इति (उपपद-तत्पुरुष)
मनुष्यhuman
मनुष्य:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘जन्म’ इति विशेषण (मानुषम्)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप् (absolutive/gerund); अव्ययभाव
सुकृतम्good deed, merit
सुकृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु-कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—सु + कृतम् (कर्मधारय: ‘well-done deed’)
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
करोतिdoes
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Sanatkumara (addressing Narada and/or the sages in the dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It stresses that human birth is a rare, meaningful opportunity meant for sukṛta (meritorious action); such dharma generates well-being in this life and positive results after death.

While not naming a deity here, it supports the bhakti framework by affirming that purposeful righteous action (often including worship, charity, vrata, and service) should be done in human life to secure auspicious outcomes in both worlds.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline—using human life for sukṛta through prescribed dharmic duties and purāṇic observances.