Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa
यावन्नेन्द्रियवैकल्यं तावदेवाचर्येद्धरिम् । धीमान्नकुर्याद्विश्वासं शरीरेऽस्मिन्विनश्वरे ॥ १०६ ॥
yāvannendriyavaikalyaṃ tāvadevācaryeddharim | dhīmānnakuryādviśvāsaṃ śarīre'sminvinaśvare || 106 ||
Mientras no haya decaimiento de los sentidos, practíquese la bhakti a Hari. El sabio no debe poner su confianza en este cuerpo perecedero.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches urgency (kāla-sādhana): begin Hari-bhakti while the body and senses still support practice, because the body is inherently perishable and unreliable.
Bhakti is presented as a deliberate discipline to be cultivated early—through steady practice of Hari (Vishnu)—rather than postponed until old age or illness reduces one’s capacity for sādhana.
While no specific Vedanga is named, the verse implies practical discipline (ācāra) and time-sensitive sādhana—planning one’s daily conduct and worship before physical decline makes ritual and japa difficult.