Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

उपाधिभिर्यथाकाशो भिन्नत्वेन प्रतीयते । अविद्योपाधियोगेनतथेदमखिलं जगत् ॥ ११ ॥

upādhibhiryathākāśo bhinnatvena pratīyate | avidyopādhiyogenatathedamakhilaṃ jagat || 11 ||

Así como el espacio parece dividido por los upādhis limitantes, del mismo modo este universo entero parece diferenciado por su asociación con el upādhi de la ignorancia (avidyā).

उपाधिभिःby limiting adjuncts
उपाधिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootउपाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमार्थक-अव्यय (comparative particle)
आकाशःspace/ether
आकाशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भिन्नत्वेनas (if) distinctness
भिन्नत्वेन:
Karana (करण/Instrument/Mode)
TypeNoun
Rootभिन्नत्व (प्रातिपदिक; भिन्न + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रतीयतेis perceived/appears
प्रतीयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-इ (धातु; √इ/ए ‘to go/appear’)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अविद्या-उपाधि-योगेनby the connection with the adjunct of ignorance
अविद्या-उपाधि-योगेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक) + उपाधि (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अविद्यायाः उपाधिः तस्य योगः)
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlation)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यार्थक-अव्यय (correlative adverb: ‘so/likewise’)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अखिलम्entire
अखिलम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जगत्world
जगत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It teaches that perceived multiplicity is an appearance caused by avidyā (ignorance), like space seeming divided by containers—pointing the seeker toward liberation through removing ignorance rather than “fixing” the Absolute.

By showing the world’s divisions as ignorance-born, it supports bhakti as a purifying discipline: devotion to Vishnu steadies the mind, reduces egoic separations, and prepares one for direct insight into unity.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is viveka (discernment) in understanding how perception is conditioned—useful for correct scriptural interpretation (linked to Vyākaraṇa/Mīmāṃsā-style clarity).