Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

प्रशस्तां केचिदाहुश्च तृतीयां नवमीं तथा । व्रतादीनां तु सर्वेषां शुक्लपक्षो विशिष्यते ॥ ७ ॥

praśastāṃ kecidāhuśca tṛtīyāṃ navamīṃ tathā | vratādīnāṃ tu sarveṣāṃ śuklapakṣo viśiṣyate || 7 ||

Algunos declaran especialmente auspiciosos el tercer día lunar y asimismo el noveno; y para todos los votos y observancias, la quincena luminosa (Śukla-pakṣa) es tenida por superior.

praśastāmauspicious (as to be chosen)
praśastām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpraśastā (प्रातिपदिक; √śas (धातु) से निष्पन्न)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); विशेषण (qualifier)
ke-citsome (people)
ke-cit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cit (प्रातिपदिक/सर्वनाम + अव्यय)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
āhuḥsay/declare
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormLaṭ/Parokṣa? (लकार: लिट्—perfect, common in narration), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Bahuvacana (plural); parasmaipada
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात; conjunction)
tṛtīyāmthe third (tithi)
tṛtīyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottṛtīyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; तिथि-नाम (name of lunar day)
navamīmthe ninth (tithi)
navamīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnavamī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; तिथि-नाम
tathālikewise/also
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; prakāra-avyaya (प्रकार-अव्यय; adverb)
vrata-ādīnāmof vows and the like
vrata-ādīnām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvrata + ādi (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: ādi-tatpuruṣa (आदि-तत्पुरुष; 'vrata and the like'); Napuṃsakaliṅga/puṃ? (collective), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Bahuvacana; 'of vows etc.'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa/viśeṣa-nipāta (अवधारण/विशेष-निपात; particle)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti, Bahuvacana; सर्व-विशेषण (universal qualifier)
śukla-pakṣaḥthe bright fortnight
śukla-pakṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśukla + pakṣa (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: karmadhāraya (कर्मधारय; 'bright fortnight'); Puṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
viśiṣyateis especially distinguished/preferred
viśiṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śiṣ (धातु) उपसर्ग वि-
FormLaṭ (लट्; present), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada; कर्मणि/भावे प्रयोग (intransitive: 'is distinguished')

Narada (teaching within a vrata/ritual-time discussion)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that the timing of a vow (vrata) matters: certain tithis (Tṛtīyā, Navamī) are praised, and the waxing moon (Śukla-pakṣa) is generally considered more sattvic and supportive for religious observances.

By recommending auspicious times for vrata and worship, it supports orderly, disciplined devotion—helping a devotee align practices with favorable lunar rhythms to sustain bhakti with steadiness.

It reflects calendrical/astral calculation used in ritual planning—practically the Panchāṅga-based selection of tithi and pakṣa (a Jyotiṣa-related application) for performing vratas.