Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
अव्ययं परिपूर्णं च सदानन्दैकविग्रहम् । ज्ञानस्वरुपममलं परं ज्योतिः सनातनम् ॥ १०१ ॥
avyayaṃ paripūrṇaṃ ca sadānandaikavigraham | jñānasvarupamamalaṃ paraṃ jyotiḥ sanātanam || 101 ||
Él es imperecedero y plenamente perfecto; su forma es sólo dicha eterna. Es puro, la esencia misma de la conciencia-conocimiento, la Luz suprema, perpetua.
Sanatkumāra (teaching Nārada in dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It defines the Supreme (Vishnu/Brahman) as imperishable, complete, pure consciousness, and the eternal supreme Light—pointing the seeker toward liberation through realizing the divine as sat-cit-ānanda.
By describing the Lord as eternal bliss and the supreme light, it gives the devotee a clear object of contemplation and worship—Bhakti becomes steady when the deity is known as stainless, unchanging, and all-fulfilling.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it is primarily Vedāntic terminology (svarūpa, param jyoti, amala) used for meditation and doctrinal clarity rather than ritual or technical science.