Varṇāśrama Saṁskāras, Upanayana Windows, Brahmacārin Ācāra, and Anadhyāya Prohibitions
न तं संभाषयेद्विप्रन तेन सह संवसेत् । कुंडगोलकयोः केचिज्जडादीनां च नारद ॥ ६० ॥
na taṃ saṃbhāṣayedviprana tena saha saṃvaset | kuṃḍagolakayoḥ kecijjaḍādīnāṃ ca nārada || 60 ||
Un brahmán no debe conversar con él ni vivir con él. Oh Narada, algunos dicen que esta regla de evitación se aplica también a un kunda, a un golaka y a los torpes.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
It stresses saṅga-tyāga (avoiding harmful association) as a practical limb of dharma: one protects one’s purity of conduct and mind by not mixing closely with those deemed disruptive to righteous living.
Bhakti is strengthened by sādhusaṅga and weakened by unwholesome company; this verse supports the bhakti principle that one should choose association that sustains śraddhā, discipline, and sattva.
While not a direct Vedāṅga lesson, it reflects dharmaśāstric application of śāstra-based classification and conduct rules—practical guidance used alongside ritual discipline (kalpa) and proper social-religious practice.