Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

The Pañcarātra Vow (Haripañcaka Vrata): Observance from Śukla Ekādaśī to Pūrṇimā

ततः षष्टे दिने प्राप्ते निर्वत्यं स्वाश्रमक्रियाम् । संप्राश्य पञ्चगव्यं च पूजयेद्विधिवद्धरिम् ॥ १५ ॥

tataḥ ṣaṣṭe dine prāpte nirvatyaṃ svāśramakriyām | saṃprāśya pañcagavyaṃ ca pūjayedvidhivaddharim || 15 ||

Luego, cuando llega el sexto día, habiendo cumplido debidamente los deberes prescritos para el propio āśrama (etapa de vida), debe tomar el pañcagavya y después adorar a Hari (Viṣṇu) conforme al rito correcto.

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: काल/क्रमवाचक अव्यय (temporal/sequential adverb)
षष्टेon the sixth
षष्टे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
प्राप्तेwhen (it) has arrived
प्राप्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त (past participle); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; ‘प्राप्ते (दिने)’ = locative absolute sense
निर्वत्यhaving completed
निर्वत्य:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिर्वर्त् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-रूप कृदन्त (gerund/absolutive), ‘having completed/after performing’
स्वाश्रमक्रियाम्the rites/duties of one’s own āśrama
स्वाश्रमक्रियाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + आश्रम + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध) ‘स्वस्य आश्रमस्य क्रिया’
संप्राश्यhaving partaken/eaten
संप्राश्य:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम् + प्र + अश् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerund/absolutive)
पञ्चगव्यम्pañcagavya (five cow-products mixture)
पञ्चगव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः द्विगु (numerical compound) ‘पञ्चानां गव्यानां समाहारः’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विधिवत्according to rule/properly
विधिवत्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि + वत् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb) ‘विधिना यथावत्’
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Narada (teaching in a vrata/ritual instruction context, traditionally within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It links outer discipline (āśrama-dharma and ritual purity) with inner devotion, teaching that worship of Hari becomes spiritually effective when preceded by orderly conduct and purification.

Bhakti here is expressed as vidhivat-pūjā—devotion performed with reverence, purity, and scriptural procedure—showing that loving worship of Viṣṇu is supported by regulated life and vrata observance.

It emphasizes Kalpa (ritual procedure) through “vidhivat” worship and āśrama-kriyā performance, reflecting applied dharma-śāstra style guidance on timing, purity, and correct rite.