Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
तस्माज्जानीहि देवर्षे देवदेवस्य चक्रिणः । परिचर्या तु सर्वेषां कामधेनूपमा स्मृता ॥ ८४ ॥
tasmājjānīhi devarṣe devadevasya cakriṇaḥ | paricaryā tu sarveṣāṃ kāmadhenūpamā smṛtā || 84 ||
Por ello, oh vidente divino, sabe esto: el servicio al Dios de los dioses, el Señor portador del Disco, es recordado como una Kāmadhenu para todos, que concede todo bien deseado.
Sanatkumara (addressing Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It elevates paricaryā (devoted service) to Vishnu as a supreme, universally beneficial practice—likened to Kāmadhenū—implying it yields both worldly welfare and spiritual uplift.
It frames bhakti as active service to Vishnu (the Cakrin), teaching that consistent seva is not merely reverence but a transformative discipline that naturally brings auspicious results.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ritual-practice orientation—paricaryā as a core sādhana within Vaiṣṇava dharma.