Nārada’s Hymn to Viṣṇu
Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ
हैहयस्यापराधेन ह्येकविंशतिसंख्यया । क्षत्रियान्वयभेत्ता यो जामदग्न्यं नतोऽस्मि तम् ॥ ४१ ॥
haihayasyāparādhena hyekaviṃśatisaṃkhyayā | kṣatriyānvayabhettā yo jāmadagnyaṃ nato'smi tam || 41 ||
Me postro ante Jāmadagnya (Paraśurāma), quien, por la ofensa de los Haihaya, se volvió el aniquilador del linaje de los kṣatriyas, exterminándolos veintiuna veces.
Narada (invocatory praise within the narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It honors Paraśurāma as a dharma-enforcing power: wrongdoing (aparādha) brings consequences, and divine or divinely-aided agency restores moral order.
By offering namaskāra to Jāmadagnya, the verse models bhakti through remembrance and reverence for sacred exemplars—seeing the Lord’s protective justice reflected in avatāra narratives.
Primarily Nirukta/etymic sense and Itihāsa-Purāṇa application: terms like anvaya-bhettā and the fixed tradition of “twenty-one times” preserve canonical meaning and narrative precision rather than a ritual or astrological rule.