Pūrṇimā-vrata (Lakṣmī–Nārāyaṇa-vrata): Observance, Moon Arghya, and Annual Udyāpana
तिलदानं प्रकुर्वीत यथाशक्त्या समाहितः । कुर्यादग्नौ च विधिवतिलहोमं विचक्षणः ॥ ३० ॥
tiladānaṃ prakurvīta yathāśaktyā samāhitaḥ | kuryādagnau ca vidhivatilahomaṃ vicakṣaṇaḥ || 30 ||
Con la mente recogida y según la propia capacidad, debe hacerse la dádiva de sésamo; y el sabio, en el fuego, ha de ofrecer debidamente la oblación de sésamo (tila-homa) conforme al rito prescrito.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes two complementary means of purification and merit—dāna (charitable giving) and homa (sacrificial offering)—performed with mental composure and in accordance with one’s means.
Though framed as ritual instruction, it supports bhakti by cultivating sincerity, discipline, and self-offering—qualities that prepare the devotee for dedicated worship and service.
Kalpa (ritual procedure) is implicit: the verse stresses vidhivat performance—doing dāna and homa according to prescribed rules and competent execution.