Pūrṇimā-vrata (Lakṣmī–Nārāyaṇa-vrata): Observance, Moon Arghya, and Annual Udyāpana
दुःस्वन्पनाशनं धर्म्यं दुष्टग्रहनिवारणम् । सर्वलोकेषु विख्यातं पूर्णिमाव्रतमुत्तम् । येन चीर्णेन पापानां राशिकोटिः प्रशाम्यति ॥ ३ ॥
duḥsvanpanāśanaṃ dharmyaṃ duṣṭagrahanivāraṇam | sarvalokeṣu vikhyātaṃ pūrṇimāvratamuttam | yena cīrṇena pāpānāṃ rāśikoṭiḥ praśāmyati || 3 ||
El excelentísimo Pūrṇimā-vrata (voto de luna llena) es justo y conforme al dharma; destruye los malos sueños y aparta las influencias planetarias dañinas. Famoso en todos los mundos, cuando se observa debidamente, aun crores de montones de pecados acumulados quedan apaciguados.
Narada (teaching within a dialogue context traditionally framed with Sanatkumara and related sages)
Vrata: Pūrṇimā-vrata
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents the Pūrṇimā-vrata as a dharmic observance that purifies karmic burden—so powerful that vast accumulations of sin are said to subside through its proper practice.
By praising a sacred vrata as “renowned in all worlds” and spiritually purifying, the verse supports bhakti-oriented discipline: steady observance and reverence for sacred times (like Pūrṇimā) become instruments for inner cleansing and divine alignment.
It reflects Jyotiṣa (Vedāṅga astrology) through the idea of duṣṭa-graha-nivāraṇa—mitigating adverse graha effects via prescribed religious observances (vrata) and graha-śānti logic.