Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
शान्तिश्च कीदृशी प्रोक्ता को मन्त्रोऽष्टाक्षरो मुने । को वा द्वादशवर्णश्च मुने तत्त्वार्थकोविद ॥ २१ ॥
śāntiśca kīdṛśī proktā ko mantro'ṣṭākṣaro mune | ko vā dvādaśavarṇaśca mune tattvārthakovida || 21 ||
«Oh sabio, ¿qué clase de Śānti (rito de apaciguamiento) se ha enseñado? ¿Cuál es el mantra de ocho sílabas (aṣṭākṣara), oh muni? ¿Y cuál es, en verdad, el mantra de doce sílabas (dvādaśavarṇa), oh sabio versado en el sentido real de los principios?»
Narada (questioning Sanatkumara)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
This verse frames a core Vaiṣṇava inquiry: the correct understanding of Śānti (pacificatory rites) together with the authoritative mantras (aṣṭākṣarī and dvādaśākṣarī) that support devotion and inner purification.
By asking for the specific eight- and twelve-syllabled mantras, the verse points to mantra-japa as a direct instrument of Vishnu-bhakti—devotion grounded in precise sacred sound and proper teaching lineage.
The verse emphasizes mantra structure by syllable-count (aṣṭa/dvādaśa), reflecting practical Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa-style precision needed for correct recitation in Narada Purana rituals.