Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

यो भुञ्जानोऽशुचिं वापि चाण्डालं पतितं स्पृशेत् । क्रोधादज्ञानतो वापिं तस्य वक्ष्यामि निष्कृतिम् ॥ २ ॥

yo bhuñjāno'śuciṃ vāpi cāṇḍālaṃ patitaṃ spṛśet | krodhādajñānato vāpiṃ tasya vakṣyāmi niṣkṛtim || 2 ||

Si, mientras come, una persona toca a alguien impuro, o a un Caṇḍāla, o a un caído—ya sea por ira o por ignorancia—entonces declararé la expiación y purificación (niṣkṛti) para ese acto.

yaḥwho (someone who)
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
bhuñjānaḥwhile eating
bhuñjānaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु) + शतृ (कृत्)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
aśucimimpure
aśucim:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of cāṇḍālam/patitam (impure)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle ‘also/even’)
cāṇḍālama caṇḍāla (outcaste)
cāṇḍālam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcāṇḍāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
patitamfallen/degraded
patitam:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpatita (प्रातिपदिक; √pat + kta)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of cāṇḍālam
spṛśetshould touch/touches
spṛśet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√spṛś (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
krodhātfrom anger/out of anger
krodhāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
ajñānataḥthrough ignorance
ajñānataḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootajñānatas (अव्यय; ajñāna- + tas)
Formअव्यय, हेत्वर्थक क्रियाविशेषण (adverb of cause ‘through ignorance’)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारक-अव्यय (even/also)
tasyaof him/of that person
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
vakṣyāmiI will tell
vakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
niṣkṛtimexpiation
niṣkṛtim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootniṣkṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

N
Narada

FAQs

The verse frames śauca (ritual purity) as a dharmic discipline: even inadvertent or anger-driven contact with impurity during eating is treated as spiritually consequential and therefore requires niṣkṛti (prescribed expiation) to restore purity and inner steadiness.

While not directly teaching bhakti, it supports devotional life by protecting the sanctity of āhāra (food) and conduct; purity of daily actions is presented as a foundation that keeps the mind fit for japa, pūjā, and remembrance of the Divine.

It reflects Kalpa/Vedāṅga practice through prāyaścitta and śauca regulations—procedural dharma governing ritual conduct, especially rules connected with eating and contact-based impurity.