Dharmānukathana
Narration of Dharma
कपिलां वेदविदुषे यो ददाति पयस्विनीम् । स एव रुद्रो भूपाल सर्वपापविवर्जितः ॥ ८६ ॥
kapilāṃ vedaviduṣe yo dadāti payasvinīm | sa eva rudro bhūpāla sarvapāpavivarjitaḥ || 86 ||
Oh rey, quien ofrece una vaca Kapilā, de color leonado y abundante en leche, a un conocedor del Veda, se vuelve en verdad como Rudra mismo y queda libre de todo pecado.
Sanatkumara (teaching Narada; addressing the king in the verse as bhūpāla)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It elevates go-dāna (donation of a milch cow) to a Veda-knower as a powerful purifier, stating that the donor attains Rudra-like purity—symbolizing the burning away of sins through a dharmic gift.
While focused on dāna, it aligns with bhakti-based dharma: serving sacred persons (Veda-knowers) through selfless giving is treated as a God-pleasing act that purifies the heart and supports a devotional life.
The verse underscores the ritual principle (Kalpa-oriented dharma practice) that the recipient’s qualification matters—dāna is most fruitful when given to a vedavid (Veda-versed), reflecting orthodox rules of proper gifting.