Dharmānukathana
Narration of Dharma
पादाभ्यङ्गं भक्तियुक्तो योऽतिथेः कुरुतेनरः । स स्नातः सर्वतीर्थेषु गङ्गास्नानपुरःसरम् ॥ ७८ ॥
pādābhyaṅgaṃ bhaktiyukto yo'titheḥ kurutenaraḥ | sa snātaḥ sarvatīrtheṣu gaṅgāsnānapuraḥsaram || 78 ||
Quien, lleno de devoción, unge y masajea los pies del huésped (atithi), es tenido por quien se ha bañado en todos los tīrthas sagrados, encabezados por el baño en el Gaṅgā.
Sanatkumara (teaching Narada in the dialogue on dharma and devotional conduct)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It equates sincere service to a guest—specifically washing/anointing the feet—with the highest pilgrimage merit, teaching that lived dharma and devotion can equal (or surpass) external sacred travel.
Bhakti is shown as practical reverence expressed through humble service; devotion is validated not merely by ritual display but by honoring the guest with heartfelt care.
Ritual conduct (kalpa/ācāra) is emphasized: proper atithi-sevā is treated as a dharmic act yielding tīrtha-like merit, illustrating how right practice functions as a spiritual discipline.