The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali
सैवावशिष्टा जननी सुराणामब्दाच्छतादच्युतसक्तचिता । संरक्षिता विष्णुसुदर्शनेन दैत्यान्तकेन स्वजनानुकम्पिना ॥ ५२ ॥
saivāvaśiṣṭā jananī surāṇāmabdācchatādacyutasaktacitā | saṃrakṣitā viṣṇusudarśanena daityāntakena svajanānukampinā || 52 ||
Sólo ella —la madre de los dioses— quedó con vida, con la mente aferrada a Acyuta; y durante cien años fue protegida por el Sudarśana de Viṣṇu, el aniquilador de los Daityas, por compasión hacia los suyos.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It highlights that unwavering devotion to Acyuta (Viṣṇu) aligns one with His protective grace—symbolized by Sudarśana—especially amid hostile, adharma-driven forces.
Bhakti is shown as single-pointed attachment of the mind (acyuta-sakta-cittā); such steadiness draws the Lord’s compassionate protection, portraying God as personally responsive to devotees.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is theological—Sudarśana represents divine safeguarding, reinforcing dharmic confidence rather than ritual or technical instruction.