The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali
सुरासुरविनिर्मुक्तबाणनिष्पेषजानले । अकालप्रलयं मेने निरीक्ष्य सकलं जगत् ॥ १८ ॥
surāsuravinirmuktabāṇaniṣpeṣajānale | akālapralayaṃ mene nirīkṣya sakalaṃ jagat || 18 ||
Al ver el mundo entero arder con el fuego encendido por el choque y el aplastamiento de las flechas disparadas por Deva y asura, pensó que había llegado, fuera de tiempo, el pralaya, la disolución cósmica.
Sanatkumara
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka (fear)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
The verse highlights how overwhelming violence and chaos can resemble pralaya, reminding the listener that cosmic order is fragile at the level of perception and must be restored through dharma and divine governance rather than force.
By presenting fear and confusion before apparent destruction, the narrative sets a devotional context: when the world seems to collapse, refuge in the Lord (especially Vishnu in Narada Purana’s theology) becomes the stabilizing response beyond panic and speculation.
The key concept is kāla (time) and akāla (untimely occurrence), which connects indirectly to Jyotiṣa-Vedāṅga: discerning proper time-cycles and cosmic periods, and recognizing that pralaya is governed by ordained temporal order.