Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya
ब्रह्मेशविष्ण्वादिशरीरभेदैर्विश्वं सृजत्यत्ति च पाति विप्राः । तमादिदेवं परमं परेशमाधाय चेतस्युपयाति मुक्तिम् ॥ ६६ ॥
brahmeśaviṣṇvādiśarīrabhedairviśvaṃ sṛjatyatti ca pāti viprāḥ | tamādidevaṃ paramaṃ pareśamādhāya cetasyupayāti muktim || 66 ||
Oh brāhmaṇas, asumiendo cuerpos diferenciados como Brahmā, Īśa (Śiva), Viṣṇu y otros, Él crea el universo, lo sostiene y también lo reabsorbe. Quien fija en su corazón a ese Dios primordial—el Supremo Señor, Señor de los señores—alcanza la liberación.
Sanatkumara (teaching Narada; addressing vipras)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that the one Supreme Being operates the cosmos through many divine roles (Brahmā, Śiva, Viṣṇu, etc.), and that liberation is attained by steady inner contemplation—placing that Adideva in the heart.
Bhakti is implied as heartfelt remembrance and inward anchoring of the Supreme Lord; when devotion matures into unwavering mental fixation (cetasi ādhāya), it culminates in moksha.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dhyāna/upanidhāna—disciplined mental placement of the deity—often supported by mantra and correct pronunciation (Śikṣā) in broader practice.