ततस्ते मुनयः सर्वे शौनकं वाग्विदां वरम् । समाश्लिष्य सुसंप्रीताः साधु साध्विति चाब्रुवन् ॥ २३ ॥
tataste munayaḥ sarve śaunakaṃ vāgvidāṃ varam | samāśliṣya susaṃprītāḥ sādhu sādhviti cābruvan || 23 ||
Entonces todos aquellos sabios abrazaron a Śaunaka—el más excelso entre los maestros de la palabra sagrada—colmados de gozo, y exclamaron: «¡Bien dicho! ¡Bien dicho!»
Suta (narrator) describing the sages’ response to Shaunaka
Vrata: none
Primary Rasa: hasya
Secondary Rasa: shanta
It highlights the Purāṇic ideal of satsanga: realized sages affirm dharmic speech and honor the qualified teacher (Śaunaka), showing that true knowledge is received and confirmed in a respectful assembly.
Though not directly teaching a bhakti practice, it establishes the devotional culture of humility and reverence—embracing and praising the worthy speaker—which is the social and spiritual foundation for hearing (śravaṇa) and later Vishnu-bhakti instructions.
The epithet vāgvidāṃ vara points to mastery of sacred speech—especially correct expression and understanding aligned with Vyākaraṇa (grammar) and Nirukta (etymology)—as essential qualifications for transmitting Purāṇic and Vedic teachings.