Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
वाचालश्चैव वाचाटो बहुकुत्सितभाषिणि । ईषदपरिसमाप्तौ कल्पव्देशीय एव च ॥ ५६ ॥
vācālaścaiva vācāṭo bahukutsitabhāṣiṇi | īṣadaparisamāptau kalpavdeśīya eva ca || 56 ||
A uno se le llama también vācāla (hablador), vācāṭa (parlanchín), quien profiere muchas palabras despreciables, quien deja las frases un poco inconclusas, y quien habla como si diera meras indicaciones conjeturales (kalpadeśīya).
Sanatkumara (teaching Narada on disciplines conducive to Moksha Dharma)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: hasya
It identifies subtle defects of speech—idle chatter, contemptible talk, half-finished statements, and speculative ‘instruction’—as obstacles to clarity, truthfulness, and inner steadiness needed for Moksha Dharma.
Bhakti is strengthened by mindful speech: avoiding harsh or pointless words preserves purity of heart and steadies the mind for japa, kirtana, and remembrance of Vishnu.
The verse implicitly supports disciplined vāṅmaya (speech) aligned with Vyākaraṇa (correct expression) and Śikṣā (proper articulation), emphasizing complete, truthful, and non-harmful communication.